Долго искала исполнение, которое бы подошло этому барду, с трудом нашла, хотя и на немецком Франц Шуберт - Вечерняя серенада F. Schubert - Serenade Слова Людвига Рельштаба, Исполняет Олег Погудин текст Перевод Николая Огарева
Песнь моя летит с мольбою Тихо в час ночной. В рощу легкою стопою Ты приди, друг мой. При луне шумят уныло Листья в поздний час, И никто, о друг мой милый, Не услышит нас. Слышишь, в роще зазвучали Песни соловья, Звуки их полны печали, Молят за меня. В них понятно всё томленье, Вся тоска любви, И наводят умиленье На душу они. Дай же доступ их призванью Ты душе своей И на тайное свиданье Ты приди скорей!
Но некоторые несознательные товарищи предлагали другой вариант песни к этому фото
О, роза моя, краски дня догорели, Так выйди скорей на балкон! Моя королева, примерно неделя, Как я безнадежно влюблен. читать дальшеЯ встретил тебя на мосту у канавы, Когда ты стояла, бранясь, С торговкой базарной… Как ты величаво Ее опрокинула в грязь!
О, донна моя, и с тех пор я страдаю И снова пою при луне. О, донна, ты слышишь меня, дорогая? Так выйди скорее ко мне! Я страстью горю, мне не будет покоя! О, брось мне хотя бы цветок!!! О, боже мой, что это? Снова помои?.. Могучий и бурный поток!
О, донна, за что? Чем моя серенада Тебе не по вкусу пришлась? Так вот кабальеро за песни награда - На голову вылита грязь! Я только цветок попросил, дорогая… О нет, не бросай, пощади! Не надо в горшке - я и так умираю, Ведь сердце разбито в груди.
О, как ты прекрасна при лунном сияньи, Когда ты швыряешь горшком! Клянусь, ты теперь одержима желаньем Убить меня этим цветком. Устрой передышку - наверное, жарко, А то все бросаешь цветы. Любимым действительно дарят подарки, Но разве с такой высоты?
Ну что же, я больше торчать тут не стану, Топиться пойду вместо сна! (Вот сцена: выходишь ты утром к фонтану, А я вдруг всплываю со дна). Ну ладно, прощай, ухожу, моя донна, Ведь мне еще надо успеть К троим забежать постоять под балконом И всем серенады пропеть…
Дорогие читатели. Настало время показать вам новый чудесный проект с куклами. Задача была - отразить песню или одну строчку/строфу. Получилось 17 совершенно разных работ от детских песен, к серенадам, былинам и юмору. Участники вложили в них много души и креатива. Чтобы проникнуться, мы ко всем прекрепили запись. Слушайте, смотрите и получайте удовольствие. Жмём на картинку!
Солнышко в рукахСолнышко в руках. Группа Демо Я отрываюсь от земли. Я от тебя на полпути
Пусть всегда будет солнце, Пусть всегда будет небо, Пусть всегда будет мама, Пусть всегда буду я.
Милый мой друг, добрый мой друг, Людям так хочется мира. И в тридцать пять сердце опять Не устает повторять:
Тише, солдат, слышишь, солдат,- Люди пугаются взрывов. Тысячи глаз в небо глядят, Губы упрямо твердят:
Против беды, против войны Встанем за наших мальчишек. Солнце - навек! Счастье - навек! - Так повелел человек. Алька рисует портрет Пеппи
Куклы и фотосъёмка: Дядюшка Сим Сюжет и фотошоп: Kotofeja
Если с другом вышел в путьЕсли с другом вышел в путь. Песня из фильма По секрету всему свету Если с другом вышел в путь веселей дорога Без друзей меня чуть-чуть, а с друзьями много.
Федерико ФеллиниФедерико Феллини. Galibri & Mavik Я как Федерико Феллини! Дайте «Оскар» этой богине. Словно кукла Барби на витрине Хочет главную роль в картине.
Вечерняя серенада Вечерняя серенада. Франц Шуберт Песнь моя летит с мольбою тихо в час ночной. Весь текстВ рощу легкою стопою Ты приди, друг мой. При луне шумят уныло Листья в поздний час, И никто, о друг мой милый, Не услышит нас. Слышишь, в роще зазвучали Песни соловья, Звуки их полны печали, Молят за меня. В них понятно всё томленье, Вся тоска любви, И наводят умиленье На душу они. Дай же доступ их призванью Ты душе своей И на тайное свиданье Ты приди скорей!
Мельница. Невеста полозаМельница — Невеста полоза Пылью под пологом голос мне полоза слышится. Полные голода очи-золото в пол-лица. Он зовет меня вниз: «Родная, спустись, Обниму в тридцать три кольца!»
Король и Шут. Воспоминание о былой любвиКороль и Шут. Воспоминание о былой любви Я часто вижу страх в смотрящих на меня глазах, Им суждено уснуть в моих стенах, Застыть в моих мирах. Но сердце от любви горит, моя душа болит, И восковых фигур прекрасен вид — Покой везде царит.
Полюби меня такимПолюби меня таким Полюби меня таким, пусть немножечко чудным Не богатым и простым, полюби меня таким Без каких либо причин, не за что, а вопреки Полюби меня таким Полюби ты полюби
СтимфониЯ "Отражение"СтимфониЯ "Отражение" Ты моё отраженье, ты моя параллельность, Ты моя извращённая, чёрная, лживая тень. Ты моё поражение, ты моя запредельность, Ты такой же как я, и мириться нам лень.
The man who sold the worldThe man who sold the world Oh no, not me I never lost control You're face to face With the man who sold the world перевод: О нет, только не я Я никогда не терял самообладания Вы стоите лицом к лицу С человеком, который продал мир Автор Дэвид Боуи, но я даю ссылку на более атмосферную аранжировку Миджа Юра:
High Kings. Irish Pub"Irish Pub" by High Kings Well, you're walkin' through a city street, you could be in Peru And you hear a distant calling and you know it's meant for you Then you drop what you were doing and you join the merry mob And before you know just where you are, you're in an Irish pub
They've got one in Honolulu, they've got one in Moscow too They got four of them in Sydney and a couple in Kathmandu So whether you sing or pull a pint you'll always have a job 'Cause where ever you go around the world you'll find an Irish pub
Пикник. ИглаПикник. Игла Не стальная игла, а грусть Мне пробила сегодня грудь, Оттолкнусь от земли и в путь, Не забудь меня, не забудь. Уж не чудится ль это мне, Это небо и дождь в окне? Жаль, не греет в пути звезда, Нарисована, что ли? Да
Тёплые коты - FlёurТёплые коты - Flёur Зима так холодна, так бесприютна и бела. Скоро будет неизбежный дефицит тепла. Начнём спасаться мы от этой теплонищеты, Значит снова будут в моде тёплые коты. Будем гладить всех мурчащих, Тёплых, сонных, настоящих, Запуская руки в меховые животы. Переменчивы все вещи В странном мире человечьем. Постоянны мягкие мурчащие коты.
Серебряные лисыСеребряные лисы Чур-чур, морок и грех! Серебряные лисы чертят путы путей. Чур, пусть чуден тот мех! Знакомые черты, тебя не хватит на всех – Чуть сдержанней...
Ангел летитАнгел летит Там высоко, где только звёзды светят с луной. Там далеко, где всё так просто, мир неземной. Мир, где добро правит без власти светлым огнём. Чьё-то крыло дарит нам счастье ночью и днём.
Ангел летит, ангел зовёт за собой. Ангел хранит мой небосвод голубой. Ангел горит, и понимаю я – это парит В небе душа моя.
Весь текстВ призрачной мгле мы себе сами стелем огни. Но на земле под небесами мы не одни. Помни о том, что кто-то свыше смотрит на нас. Помни о том: он нас услышит в трудный наш час.
Ангел летит, ангел зовёт за собой. Ангел хранит мой небосвод голубой. Ангел горит, и понимаю я – это парит В небе душа моя
brekikex, Спасибо! Ты вдохновляешь на творчество )) Я сначала хотела найти исполнение на русском. Послушала много прекрасных баритонов и офигенного контр-тенора, но поняла что сюда нужен именно тенор - не Лемешев ни Козловский мне не зашли. Рада что тебе тоже понравился этот исполнитель.
Золотая Тварь, Лютик гениальный бард, ему что Шуберта спеть, что серенаду "О, роза моя, краски дня догорели, " собственного сочинения - все удается. Очаровашка!
Iollorri, На самом деле, костюм действительно делался для косплея Данилы. Это персонаж книг из серии "Арфисты". Шила для композиции на Мифы 2017 года - тут я писала небольшой отчетик о )) goldthing.diary.ru/p212159286_mify.htm
А вообще классное исполнение!